ro ru en

Agenția
Informațională
de Stat

Scriitorul Nicolae Spătaru: ”Am editat o carte de proză scurtă și un roman”

08:49 | 20.10.2020 Categorie: Cultură

Chişinău, 20 oct. /MOLDPRES/. În perioada pandemiei, prozatorul, poetul și traducătorul Nicolae Spătaru a editat o carte de proză scurtă și un roman, informează MOLDPRES.

Solicitat de agenție, Nicolae Spătaru a menționat că volumul de proză ”Apusul unei biciclete” a apărut la Editura ”Arc” din Chișinău, iar romanul ”Măștile lui Brejnev” – la Editura ”Paralela 45” din Pitești, România.

”Acțiunea romanului are loc într-un sat din Bucovina – Sinihău, după moartea lui Leonid Brejnev, când cetățenii sovietici erau siguri că imperialiștii vor ataca Uniunea Sovietică și va izbucni un război nuclear. Ei credeau că până la acea oră pacea le-a fost asigurată de secretarul general al PCUS Leonid Ilici Brejnev. Oamenii se culcau și se trezeau cu gândul la război. Astfel, declanșarea unui război nuclear era iminentă. Dar constatau cu înfrigurare că le lipseau măștile antigaz, cu excepția celor patru-cinci măști de la școală, în timp ce satul Sinihău avea peste cinci mii de locuitori. Și într-adevăr, după dispariția naturală a lui Brejnev, în comuna Sinihău, din cauza fricii de război, se înregistrase o creștere certă a nivelului de mortalitate. Frica pusese stăpânire pe oameni, care cu stupoare constatau că, în cazul unui atac nuclear, nu aveau nici cea mai mică protecție. Oamenii au început să moară din cauza incertitudinii și a fricii de război. De fapt, romanul este o parodie a vieții din Uniunea Sovietică. Perioada brejnevistă a fost una a paradoxurilor, când una se spunea, alta se gândea și se făcea cu totul altceva. Acea perioadă este un teren propice pentru cei care vor să facă ficțiune. Epoca brejnevistă a produs multe măști, fețe desfigurate de ideologie și frică”, a constatat autorul.

Tot în perioada  pandemiei, Nicolae Spătaru a editat trei numere ale revistei de proză și arte vizuale ”Quadrat”. De asemenea, el a participat la Festivalul Internațional de Poezie Nurengiz Gün 2020, organizat on-line, unde a obținut unul din cele cinci premii, acordate poeților din cinci țări: Italia, Macedonia, R. Moldova, Turcia și Uzbekistan.

Scriitorul Nicolae Spătaru s-a născut la 13 ianuarie 1961 în comuna Horbova, raionul Herța, regiunea Cernăuți, Ucraina. În 1983 a absolvit Facultatea de Filologie a Universității din Cernăuți.  În 1992, a debutat editorial cu volumul de versuri ”Întoarcerea zeilor”. A mai editat cărțile de poezie: ”Ion și alte revoluții” (1996), ”Noaptea când soclurile își recrutează noile glorii” (1998), ”Tristețea recită din Rilke” (2000), ”Citirea zidului” (2013),  ”Mici insomnii pentru Europa” (2013), ”Nebunul cu o singură fereastră” (2017) ș.a. A semnat de asemenea volumul de publicistică ”Revolta clonelor” (2013). Este autorul cărților de proză scurtă: ”Îngerașul purta fustă mini ”( 2015), ”Omul izgonit de ceasuri (2019), ”Apusul unei biciclete” (2020). Texte semnate de Nicolae Spătaru au apărut în limbile engleză, franceză, germană, cehă, maghiară, ucraineană, rusă, neerlandeză, azeră, tătară și spaniolă.

În 2015 a fost distins cu Ordinul ”Gloria Muncii”. Nicolae Spătaru este deținătorul mai multor premii literare: Premiul pentru poezie al Uniunii Scriitorilor din Moldova (1998, 2013), Premiul Relații Culturale al Uniunii Scriitorilor din Moldova (2014), Premiul pentru literatură al Fundaţiei Culturale Române pe anul 1998, Premiul pentru proză al Filialei Chișinău a Uniunii Scriitorilor din România (2016), Premiul pentru proză al Revistei ”Luceafărul de Dimineață” (București, 2018), Premiul pentru proză al revistei ”Zinziver” (Rusia, 2018), Premiul ”Nizami”  (2019), Premiul Festivalului Internațional de Poezie „Nuranghiz Gȕn” (Baku, 2020) ș.a.

img20008277

img20008277

Orice material publicat pe pagina web a I.P. „Agenția Informațională de Stat „Moldpres” este proprietatea intelectuală a Agenției, fiind protejată de legislația privind drepturile de autor și drepturile conexe. Preluarea și/sau folosirea acestora se va face doar cu referință obligatorie la sursă și fără denaturarea textului. Vă mulțumim pentru înțelegere!