Scriitoarea Claudia Partole a editat în Italia o carte de proză pentru copii
18:35 | 23.03.2022 Categorie: Cultură
Chişinău, 23 mar. /MOLDPRES/. O carte de proză pentru copii, intitulată ”Motanul Farfallone” („Il gatto Farfallone”), semnată de scriitoarea Claudia Partole și tradusă în limba italiană de Lilia Bicec Zanardelli, a apărut recent la o editură din Italia, informează MOLDPRES.
Solicitată de agenție, Claudia Partole a menționat că prima sa carte tradusă în italiană este „Totentanz. Vita di una note” – „Viața unei nopți sau Totentanz”, în care este abordată tema exodului basarabean în Peninsulă. ”A doua carte a apărut recent la Milano. Intitulată „Il gatto Farfallone” („Motanul Farfallone”) – este o carte pentru copii despre un pisoi „fantastic și visător…”, căruia îi plăcea să călătorească. Cartea are peste 70 de pagini, este frumos ilustrată. Sunt recunoscătoare echipei editoriale, care a trudit „italienește” asupra cărții: Chiara Rivadossi și Lucia Ferrari (cea care a ilustrat cartea), desigur, doamnei Anna Giada, directorul Casei Editoriale, unde a apărut „Il Gatto Farfallone” și nu în ultimul rând celei care a tradus cartea – Lilia Bicec Zanardelli”, a mai spus autoarea.
Născută la 14 iunie 1955 în satul Cotova, raionul Drochia, absolventă a Facultății de Filologie, secția ziaristică a Universității de Stat din Moldova (1972-1977), scriitoarea Claudia Partole semnează, de-a lungul anilor, versuri, eseuri, proză și dramaturgie. Debutează editorial cu cartea pentru cei mici „Mahalaua veselă” (1982), apoi semnează și cărți pentru maturi: „Păsări suntem când ne naștem” (1992), „Psalmii Mariei Magdalena” (1995) ș.a. A fost distinsă cu premii la Saloanele Internaționale de Carte de la Chișinău (2002, 2005, 2006, 2009) și Iași (1995). În 2009, a obținut Premiul „Vasile Vasilache” la Salonul Internațional de Carte de la Biblioteca Națională și în 2018 - Premiul Cartea Anului, Salonul Internațional de Carte pentru Copii și Tineret, pentru cartea „Invazia”.